ДОСТИГАЙТЕ СВОИХ ЦЕЛЕЙ ВМЕСТЕ С НАМИ! АНГЛИЙСКИЙ ДЛЯ ДЕТЕЙ И ВЗРОСЛЫХ В ТОЛЬЯТТИ

Школа иностранных языков  « ИтелЛингва »  Работает при Институте дополнительного профессионального образования и повышения квалификации переводчиков и преподавателей иностранных языков
itel-lingvo@mail.ru

714-623, 714-632

8-927-211-46-23

 ЛИЦЕНЗИЯ на
образовательную
деятельность:
Серия 63Л01
№ 6320256769.
Регистрационный номер
4883

Школа иностранных языков ИтелЛингва


ИтелЛингва

 

Онлайн-курсы: «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Английский, немецкий, французский, итальянский, испанский языки. Диплом. Бесплатное обучение, оплачивается итоговая аттестация. Целевая аудитория: студенты 3-5 курсов, преподаватели иностранных языков, специалисты в различных областях знания

О проблемах обучения на различных курсах профессиональной переподготовки
Многие хотели бы подтвердить свои знания иностранного языка официальным документом об образовании, но высокая стоимость обучения, длительное обучение, до оплаты обучения недоступность к учебным материалам и содержанию программы, не позволяют понять подходит данная программа или нет.

Наш институт предлагает слушателям:
— бесплатное обучение (свободный доступ к лекциям и учебной литературе по основным программам), оплачивается только итоговая аттестация и получение диплома;
— возможность познакомиться с примерной итоговой аттестационной работой;
— сроки обучения зависят только от слушателя, а не от учебного заведения;
— наш учебный материал по курсам скомпонован в виде готовых лекций по дисциплинам, а не в виде учебников по дисциплинам, как это делается при дистанционном обучении практически во всех вузах;
— абсолютно открытая система обучения, упрощенная система сдачи экзамена, которая исключает коррупционные механизмы в обучении.

Наши курсы рассчитаны на слушателей, которые знают язык на уровне Upper-Intermediate, Advanced, Proficiency. Наших слушателей можно разделить на две группы. К первой группе можно отнести студентов, заканчивающих обучение или окончивших ВУЗ, которые хорошо знают язык, но кроме записи в приложении к диплому, что изучался иностранный язык, подтверждающих документов нет. Как правило, в начале своей карьеры, при устройстве на работу (по основной специальности) или при отправке резюме, как правило, желательно иметь подтверждающий документ о знании иностранного языка.
Вторая группа — работающие специалисты. На многих крупных предприятиях, СП, на предприятиях с иностранным капиталом знание иностранного языка для специалиста является обязательным. Как правило, такие специалисты проходили обучение на различных курсах или в индивидуальном порядке и т.д., но при этом документы об изучении языка не выдавались. Пока специалист работает на одном месте, вопрос о подтверждающих документах о знании иностранного языка не возникает, но он возникает при устройстве на новое место работы. При рассмотрении резюме, как правило, предпочтение отдается соискателю у кого есть подтверждающие документы о знании иностранного языка.

Цели программы
• Получить дополнительную квалификацию переводчика
• Расширить возможности в профессиональной деятельности
• Получить дополнительные преференции и конкурентные преимущества на рынке труда и при устройстве на работу, где требуется знание иностранного языка и подтверждающие документы

Целевая аудитория
• Преподаватели, переводчики, специалисты, студенты 3-5 курсов

Результаты обучения
• После окончания курса выдается диплом о профессиональной переподготовке установленного образца. Квалификация, указываемая в документе (образовании), дает его обладателю право заниматься определенной профессиональной деятельностью и (или) выполнять конкретные трудовые функции, для которых в установленном законодательством порядке определены требования к наличию квалификации по результатам дополнительного профессионального образования

Получаемая квалификация по диплому
• «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Английский, немецкий, французский, итальянский, испанский язык

Выдаваемый документ
Образец дипломаприложение к диплому
• Европейское приложение к диплому

Форма обучения, сроки обучения, объем учебной программы
• Форма обучения – дистанционная. Обучение проходит без отрыва от работы или учёбы по системе дистанционного обучения. Набор на программы ведется ежемесячно. Учебный план программы разработан на основании требований с ФГОС. Отличие обучения на наших курсах от других курсов профессиональной переподготовки — бесплатное обучение (свободный доступ к лекциям и учебной литературе), оплачивается итоговая аттестация и получение диплома. После того как вы считаете, что усвоили материал курса подать документы на поступление. Специального программного обеспечения для освоения курса не требуется.

Учебный план программы
Обще профессиональные дисциплины (лекции по программе)
• Введение в языкознание
• Современное переводоведение и основы теории изучаемого языка
• Базовые аспекты перевода
• Виды переводческих трансформаций
• Переводческий анализ текста
Специальные дисциплины (лекции по программе)
• Перевод деловой документации
• Аннотирование и реферирование текстов по специальности
• Особенности перевода научно-технических и газетно-информационных материалов
• Современные системы автоматического перевода (ABBYY, TM, TU, Lingvo Tutor, MULTITRAN, OCR, FINEREADER, PROMT, MEMOQ, TRADOS, OMEGAT, DEJA VU)
• Стандарты переводческих услуг (ISO 17100:2015, ПР 50.1.027-2014, DIN 2345 Германия, UNI 10574 Италия)
• Переводческая этика и моральный кодекс переводчика.
Дополнительная литература по программе
• Лекционный курс. Языковые особенности иностранного языка. Английский, испанский, итальянский, немецкий, французский языки. Содержание: «Фонетика», «Лексикология», «Грамматика», «Стилистика».

Итоговая аттестация (дипломный проект)
Дипломный проект: контрольная работа (вопросы по обще профессиональным и специальным дисциплинам), презентация, тексты для перевода. Ознакомиться с материалами итоговой аттестации можете в разделе «Пакет документов по курсу. Скачать одним файлом».

Требования
Высшее образование, уровень владения иностранным языком Upper-Intermediate, Advanced, Proficiency

Стоимость обучения
15 000 рублей

Поступление, итоговая аттестация (дипломный проект). Выдача диплома
1. Заполнить заявление. С заявлением отправить копии следующих документов: документ об образовании, паспорт (страница с фото и регистрацией), если фамилия, указанная в документе об образовании и фамилия по паспорту не совпадают, то необходимо предоставить соответствующий документ (свидетельство о браке, о расторжении брака и т.д.).
2. Отправить выполненный дипломный проект: контрольную работу, перевод текстов, презентацию.
3. Отправить копию квитанции с отметкой банка о произведенной оплате.
Выдача диплома
• После получения итоговой аттестации в Ваш адрес отправляются документы об образовании. Документы об образовании доставляются курьерской службой. По электронной почте сообщаем номер накладной об отправке документов. Получение документов и оплата за доставку документов производится в отделении курьерской службы только за наличный расчет!
• В соответствии с действующим законодательством РФ, документы об образовании подготавливаются для выдачи (отправки) в течение 5-ти дней после окончания слушателем обучения. Средний срок получения слушателем документа — 10-15 дней после успешного освоения программы.

Пакет документов по курсу. Скачать одним файлом
1. Сопроводительное письмо к пакету документов
2. Рабочая программа профессиональной переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»
3. Курс лекций по программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»
4. Дипломный проект по программе (контрольная работа, презентация, текст для перевода)
5. Образец диплома, приложение к диплому о профессиональной переподготовке, обложка к диплому
6. Договор-оферта оказания образовательных услуг. Заявление на обучение.  Квитанция на оплату за обучение.

Контакты
Электронная почта: itel-office@bk.ru, тел.: 8-927-211-46-23, 8-927-211-46-32.

В связи со значительным количеством слушателей предпочтительно обращение по электронной почте (гарантированный срок ответа 1-2 рабочих дня).